Women Teachers in the Book of James

Most evangelicals have come to recognize that it is perfectly acceptable and often desirable to translate adelphoi in the plural into English as “brothers and sisters” in contexts in the New Testament where it is unambiguous that men and women alike are being addressed. But James 3:1 is more ambiguous. The NET Bible renders it, “Not many of you should become teachers, my brothers and sisters, because you know that we will be judged more strictly.” The NLT, TNIV and NRSV likewise all employ “brothers and sisters.”

Some argue, however, along the following lines. (1) We know that the first Christian generation did not have female teachers. (2) Including “sisters” as part of the translation of James 3:1 suggests that they did. Therefore, (3) translations such as the four mentioned above are seriously in error at this point and should be shunned.

There are so many holes in the “logic” of this “argument” that one barely knows where to start. But let’s take the three points in order.

Concerning (1), (a) we in fact do not know nearly as much as some complementarians and egalitarians alike confidently affirm about the first generation of Christian history. Some egalitarians believe that there were no “official” first-century women teachers in the church but that because of changed culture, it is acceptable to have women in that role today. Others, however, point to Priscilla (teaching Apollos) or Junia (as an apostle) or Philip’s daughters who prophesied and infer a prominent teaching role from them. Assuming, for the sake of argument, that complementarians have successfully refuted all such claims, there is still (b) the question of how “teacher” is being used here. In Ephesians 4:12 “pastors and teachers” are closely linked but not (necessarily) equated, and a case can be made from Acts 20 and Titus 1 that Paul often uses “pastor,” “overseer” and “elder” interchangeably. A case can also be made that he limited this office to men, but that still stops short of demonstrating that he equated “teacher” with this office. Even if he did, (c) nothing requires James to be using the term in the same way. Luke and Paul, for example, differ in how they use the term “apostle,”—Luke in all but one instance reserving it for one of “the Twelve,” and Paul often using it as a spiritual gift. Finally, (d) Paul clearly uses “teaching” as a spiritual gift in his various lists of gifts which the Spirit gives without reference to gender, and James could be using it that way.

Concerning (2), (a) James regularly uses adelphoi throughout his letter to address his entire congregation, and in no other instance is there any contextual reason for thinking he has only men in view. Even if he had only men in whatever role he was calling “teachers,” (b) he could still be addressing the entire listening congregation. If all New Testament authors were as uniformly conservative as some complementarians suggest, James could be wanting to forestall any women trying to become teachers as apparently had happened in Ephesus, thereby necessitating 1 Timothy 2:12. After all, his comments are cautions against too many wanting to become teachers. In a traditional society he could be gently saying, in essence, “there are already too many men aspiring to this office that we need to cut back on “applicants,” and the women could easily have heard, “so women, don’t even think about it.” Or (c) James might simply have continued his standard form of address to the whole congregation without being nearly so subtle, because he knew both genders would be listening to the letter being read and women would quickly recognize from the standard practice of the day that he was focusing on men at this point.

Concerning (3), even if none of the previous options should turn out to have been the true situation, the number of ways in which James could indeed have meant “brothers and sisters” that we have surveyed suggests that, if he did not mean this, (a) the inclusive translation can scarcely be called a “serious” error. It would be a fairly minor one. Finally, (b) even if someone remained unconvinced and still deemed it serious, every Bible translation ever created has equally if not more “serious” errors in various places and we can’t shun all of them!

What, then, of a final but quite different counterargument? Shouldn’t we still err on the side of a conservative translation if there is any reasonable doubt that James had both genders in mind. Isn’t that part of where translations differ from commentaries because of our high view of the inspired text of Scripture itself? This may be one of the most widespread and dangerous fallacies afflicting certain wings of evangelical scholarship and the conservative church in general in the U.S. today. Every translation, in fact, has to balance some measure of literal rendering (formally equivalent translation) with understandability (dynamically equivalent translation). The only completely literal translations are interlinear Bibles that are consistently unintelligible if one were to read them solely in English! So one always must ask (and balance the answers to the two questions) both what is at stake if someone misunderstands a translation because it is too literal and what is involved if someone misunderstands a translation because it is too free.

In this case, the answer to the first question, in an absolute “worst-case scenario” would be that someone would think there were women teachers in James’ church(es) in some unspecified role when in fact there were not. But no one could fairly derive from the text that James himself approved (or disapproved) of this fact, since the only prescription (rather than description) in the text involves reducing those who would be teachers (from either gender). And all the other passages in other parts of Scripture used by complementarians to ban women from certain roles or offices would remain unchanged in their translation (and all four translations noted above preserve sufficiently traditional translations of those passages for such interpretations to remain completely plausible).

On the other hand, if James did have women teachers and was not discouraging anyone from the role based on gender, merely on overeagerness, and someone misunderstood a more “traditional” translation as gender-exclusive, and if egalitarian interpretations or applications of the other texts in Scripture appearing to limit women’s roles in church leadership turned out to be true, then the translators preserving the more “traditional” translation would have the guilt on their hands of unwittingly stifling a woman’s gifts and/or calling, and perhaps even quenching the work of God’s Spirit in the world.

I don’t ever want consciously to risk that. I’ll stick with “brothers and sisters” in James 3:1. But then I don’t think he was talking about what Paul called elders or overseers anyway!

HT: Craig Blomberg, NT Scholar: http://www.koinoniablog.net/2008/11/james-3brothers-and-sisters-as-teachers-commentary-and-discussion-with-craig-blomberg.html#more

Why I Believe in God – The Short Answer

I often get private messages from my facebook friends asking me various theological questions…especially when I’ve said something “controversial” (a subjective word, btw!!!) in one of my notes. So, where it is appropriate and where I have been given permission, I am going to start taking the best of these questions, editing my response, and making them into public notes. Here is the first:

Recently I had a friend ask me why I believe in God. Here’s my succinct and edited (I removed specific names and places, and added a few editorial notes for clarification) version of my answer. This is not a theological treatise attempting to prove God’s existence. It is, rather, the reasons I believe…in a nutshell.

Dear Friend,

I think there are a number of reasons I believe in God. I suppose I could give you different theoretical arguments for the existence of God (ontological, teleological, cosmological, etc.), but when it comes right down to it, the reason I believe in God, particularly the God revealed in Jesus, is that the Holy Spirit in me confirms the truthfulness of that reality. In other words, it’s experiential.

Now, don’t get me wrong. I actually struggle with the experiential reality of God more than most Christians. But when I look over the course of my life I see a divine hand guiding, wooing, loving, and holding me. I may not always be able to see the finger prints of God in any given moment, but I can always see them when I look back after a period of time.

Furthermore, I don’t see life as having any meaning apart from God. If we really are an accident of nature…a happen-chance mixture of biology and chemistry, then our lives really have no ultimate meaning. Life is meaningless in the naturalistic model. Beauty and truth make no sense – there is no standard for such things outside of human perception.

But with God, beauty and truth are not only possible but meaningful. They give substance to reality. They, with great difficulty admittedly, make our sufferings meaningful. In a naturalistic world, our suffering, like our joy, is merely an accident of nature. But with God, suffering is not desirable, but ultimately can be redeemed.

Last, and more could be said, I think Jesus is the only hope our world has for genuine redemption and peace. For all our wars and strivings for things, the only possibility of having genuine reconciliation between people who hate each other is to follow the example of the God who died on a cross for those who hated him. This is more than merely a belief in ‘god’ in general. This is the necessity of a specific deity, with a specific character.

Now, to be honest, if it were only for my experience with other Christians and at church, I would probably have walked away from the faith long ago. But through my experiences studying various denominational and theological viewpoints, I have seen a God who is not the self-centered, narcissistic deity of many of our contemporaries. I have seen a God who is self-giving, humble, generous, and, indeed, compassionate – a God who suffers with the suffering, a God who has compassion on the needy, and MOST OF ALL sits and IDENTIFIES with sinners and the tempted. This may not be the God of the certain forms of evangelicalism, but this is the God of the Bible as far as I can tell.

So, my reasons for believing in God are two fold – my personal experiences, and my contemplation on the meaning of life apart from a God of deep love and compassion. The witness of the church is important, but the failings of the church do not negate the reality of a crucified messiah.

Let me know what you think, friend. It’s a really interesting question. I’m not sure anyone’s every asked me that before.

Tom

Sovereignty and Image Bearing – More Thoughts on Genesis 1:26-28

And God Said

As with each preceding creation day, the sixth day begins with God speaking. The waw sequential preceding rma establishes solidarity between this day and previous days. Humanity, as God’s image bearers, has dominion over those creatures previously created. The author purposely links this day with previous days not only overtly, but also in the subtleties of the grammar.

In God’s Image and According to Divine Likeness

The relationship between image (~l,c) and likeness (tWmD) is difficult to determine because they only appear together here and in 5:3. Most probably they form a hendiadys and are working together to form a single idea as opposed to two distinct ideas. This explains the absence of tWmD in vs. 27. The author did not need to pair them again.

Ki preposition accompanying tWmD further establishes correspondence between the two words and involves a “comparison that establishes equivalence between the things being compared, and often clarifying the identity of what is compared.”[1] The two words refer to a single idea.

Though we have established their equivalence, we are yet to determine the meaning, specifically of ~l,c, within this context. To do so we must examine the structure of vs. 27. Though the first line follows the usual Verb-Subject-Object; the second and third lines parallel each other but do not follow the general grammatical order.

Line 1

A

Created (arb) God (~yhil{a/)

B

humanity (~d’a’)

C

in his image (~l,c,)

Line 2

C

in the image (~l,c,)

A

He created (arb)

B

Him (At=ao)

Line 3

C

Male (rk’z”) and Female (hb’qen>)

A

He created (arb)

B

Them (~t’(ao)

First, the recurrence of arb, in the A position, suggests the writer wants to saturate this verse with the creative work of God. It also establishes a connection between arb and hf’[' from 26. The particularization which stems from 1:1, employing arb, filters down to humanity specifically and finally.

Second, I initially suspected a chiastic relationship between line 1 with 2-3, but in the end this was not the case. Line 1 relates to 2-3 with the side-by-side recurrence of the C position ending line one and beginning line 2 and 3. Lines 2-3 relate through a parallelism demonstrating what “image of God” references:

Line 1: C-A-B

Line 2: C-A-B

This parallelism demonstrates humanity, as male and female, gives full expression to ~l,c. They are in the image of God, as a gendered community. The change from humanity (~d'a'), in line 1, to male (rk'z") and female (hb'qen>) in line 3, further illustrates the importance of the gendered nature of this community. ~d'a' is a term referring to humanity in general without reference to sex while the writer moves more specifically into words referencing the two sexes specifically.

Finally, ~l,c implies human uniqueness which separates them from the rest of creation. This gets emphasized further when God speaks in vs. 28; the first time God speaks to a part of His creation. He set aside this special act for those in His image.

Defining God’s Image

Because the rare use of ~l,c, we must examine it in other texts. ~l,c has a semantic range including a statue, idol (2 Kings 11:18, Num. 33:52), image, model (I Sam. 6:5), drawing (Ez. 23:14), and phantom (Ps. 39:6). A probable connection lies with 2 Kings 11:28, implying that humanity, not idols, bears God’s image. Whereas humans erect their own images, they were created as images reflecting God’s creativity. Indeed, “while [humanity] is not divine, [humanity’s] very existence bears witness to the activity of God in the life of the world.”[3] Furthermore, whereas other images are to be destroyed (2 Chron. 23:17), this image is sacred and should not be destroyed (Gen. 9:6).

Also, in contrast to other ANE cultures where only the political rulers were viewed as image bearers of the divine,[4] Genesis says all of humanity represents God’s sovereignty. God desired that not only political elites but also common persons, not only men but also women, bear His image. Humans were created as socially egalitarian.

Dominion and the Plurality of God’s Name: My Working Solution

Though difficult to determine, it seems the need for a pre-Fall image of God’s sovereignty makes sense of the plural language in reference to God occurring in vs. 26. There the writer vacillates between singular and plural wording.[5] The most likely answer to this difficulty lies in a group of beings which were not included in the preceding narrative.[6] The primary difficulty with this answer is that there exists no overt textual warrant for this answer. However, the presence of the names of pagan deities (~y”)[7], language of violence (vbk), and the general, though limited, parallel structure of Genesis 1 with other ANE cosmogonies, gives validity to the possibility of other existent beings, some of whom were already in rebellion against God.[8] Humanity is represents God on earth in the midst of a world where some beings are already in rebellion.

Dominion and the Image of God

That dominion is an important aspect of God’s creation of humanity is supported by the inclusio of the word hdr in vs. 26 and 28.[9] Dominion encases the meaning of what it practically looks like to be God’s image bearers. Generally, hdr conveys a responsible rule (Lev. 25:43), though there are exceptions (Ezekiel 34:4).

This is demonstrated further by the dominion terminology in vs. 28 within the context of divine blessing upon humanity.[10] God speaks five imperatives of command. The first two (WrïP. and Wb±r>W) climax in the third (#r<a’Þh’-ta, Waïl.miW)). The meaning and objective of fruitfulness and multiplication resides in inundating the earth with signs of God’s sovereignty.

Completing the dominion theme is the word vbk. An epexegetical waw appears on the front of this Qal/Imperative, clarifying what God means by “be fruitful and multiply.”[11] That is, to be fruitful and multiply is not merely reproduction but dominion.

vbk is more violent in nature than hdr.[12] However, the hdr gives fuller expression to vbk, in a nominal hendiadys. vbk and hdr together explain the fruitfulness and multiplication. In that hdr is a much more responsible word for rulership, any interpretation of vbk permitting exploitation of the earth fails to understand the nature of how these words function together. Humanity rules responsibly.

Conclusion

Providing a theological framework for redemptive history, Genesis 1:26-28 also demonstrates humanity represents Him within the cosmos. This text emphasizes the communal and egalitarian nature of humanity, uniquely forged in God’s image and for the purpose of displaying His sovereignty.



[1] Bill T. Arnold, John H. Choi, A Guide to Biblical Hebrew Syntax. (New York: Cambridge University Press, 2003), 109, 103. Furthermore, this interpretation is supported by the pairing of ~l,c and tWmD in a ninth-century B.C.E. Assyrian/Aramaic inscription where “the two terms are used interchangeably and indiscriminately.” Nahum M. Sarna, The JPS Torah Commentary: Genesis. (Philadelphia: The Jewish Publication Society, 1989), 12. The B. preposition is spatial. The image is not “in” humanity, but humanity is “in” God’s image..

[2] Holladay, 306.

[3] Sarna, 12.

[4] Sarna, 12.

[5] A Trinitarian reading smacks of anachronism and fails to take the authors original intention seriously.

The author also doesn’t appear to be concerned with grammatical solidarity with ~yhil{a because (1) he begins with and switches back to singular wording, and (2) ~yhil{a is accompanied by singular nouns and verbs elsewhere.

[6] Sarna, 12.

[7] Holladay, 135.

[8] Sarna, 3.

[9] Both times hdr occurs in the Qal stem. The first is an Imperfect with Fientive aspect, and the second is an Imperative of command.

[10] The dominance of the Qal stem (occurring 14x) is interrupted in vs. 28 by a Piel. It occurs with the word $rb and appears to be Factitive in nature, describing a cause which produces a state: The cause is God’s blessing, the state produced is the dominion of humanity over the earth through the actions of procreation and governance.

[11] Arnold and Choi, 147.

[12] It means make subservient, subjugation by a foreign army, or even rape. Holladay, 151.

Western Vs. Biblical Conceptions of Justice

I fear that we Western Christians often confuse our understanding of the world with the biblical writers understanding of the world. In this we are able to morally justify our actions, no matter how wicked, in the name of God. The following is one example of the stark degree to which our conceptions of justice, a key theological category, differs from the biblical writers.

*Note* I’m not convinced all of these are true, but I think most of them are.

1. Western Justice is avowedly impartial, but biblical justice is biased in favor of the poor and critical of the rich

2. WJ believes poverty is caused by the poor, but BJ believes poverty is caused systemically by the powerful

3. WJ accepts poverty as a given, but BJ sees poverty as a product of injustice

4. WJ is abstract (blind folded), but BJ is earthly and sin conscious

5. WJ is reactive, but BJ is proactive

6. WJ is primarily punitive, but BJ is primarily benevolent

7. WJ is individualistic, but BJ is social

8. WJ stresses merit and individual social rights, but BJ stresses need and the social dimension of rights

9. WJ considers property rights to be sacred, but BJ believes in redistributive empowerment of the poor

10. WJ is ecologically insensitive, but BJ stresses stewardship of the earth

11. WJ is conservative, but BJ is revolutionizing, calling for creative systemic corrections

12. WJ is nationalistic, but BJ is universalist and solidaristic

13. WJ is minimalistic, but BJ is effusive

14. WJ seeks to end litigation, but BJ seeks true shalom

15. WJ is pessimistic, but BJ is guardedly hopeful

If only Plato were here, I believe he’d hold a long dialogue with us about what “justice” really is.

Excerpt from Daniel Maguire, The Moral Core of Judaism and Christianity. Minneapolis: Fortress Press, 1993.